درباره نورندبوک

با ما بیشتر آشنا شوید
نورندبوک با هدف ارائه‌ ترجمه‌ حرفه‌ای، درست و روان از کتاب‌های به‌روز و پرفروش دنیا، می‌کوشد به فرهنگ خواندن کتاب خوب در ایران کمک کند.‌ علاوه بر آن محتوای تکمیلی که در نورندبوک برای هر کتاب ارائه می‌شود، به فهم دقیق‌تر و کامل‌تر مطالب کتاب می‌انجامد. در کنار تمام این فعالیت‌ها قیمت تمام‌شده‌ کتاب در نورندبوک به‌دلیل عرضه‌ مستقیم کتاب، به حداقل کاهش پیدا می‌کند. در نورندبوک امکان همکاری درازمدت با مترجمان فعال و حرفه‌ای فراهم شده است.

نورندبوک چه می‌کند؟

یکی از دلایل پایین‌بودن میزان مطالعه در کشورمان نداشتن دسترسی به کتاب‌های پرفروش با ترجمه‌ حرفه‌ای و باکیفیت است. ما در نورندبوک تلاش می‌کنیم با انتخاب کتاب‌های به‌روز و مفید دنیا و ترجمه‌ آن‌ها طبق اصول حرفه‌ای ترجمه و نویسندگی، حق مطلب کتاب را ادا کنیم و دسترسی جویندگان کتاب خوب را به ترجمه‌های عالی فارسی بهترین کتاب‌های دنیا فراهم آوریم. نورندبوک حق مالکیت معنوی نویسنده و ناشر اصلی کتاب را نیز با خرید کپی‌رایت اثر نویسنده رعایت می‌کند.

شاید شما هم از آن‌دسته افرادی باشید که فرصت کافی برای رفتن به فروشگاه کتاب ندارند. یا اینکه زمان طی‌کردن مسافت‌های بین محیط کار و منزل یا مسیرهای دیگر، تنها فرصت مناسب‌تان برای خواندن کتاب است. برای هر کتابی که در نورندبوک ترجمه و چاپ می‌شود، علاوه بر اینکه امکان فروش آنلاین آن کتاب روی وب‌سایت نورندبوک به ساده‌ترین شکل ممکن وجود دارد، فرمت الکترونیکی و صوتی آن نیز به‌صورت حرفه‌ای و جذاب تهیه شده و در اختیارتان قرار گرفته است. شما بنا بر نیاز خود می‌توانید هرکدام از فرمت‌های کتاب را خریداری و از محتوای‌ آن به هر شکلی که علاقه‌مندید، استفاده کنید.

گاهی اوقات خواندن کتاب به اندازه‌ کافی برای‌مان چالش‌ برانگیز نیست یا اینکه برعکس به‌قدری دچار چالش می‌شویم که مطلب آن‌ را به‌طور کامل نمی‌فهمیم. حتی گاهی باوجود دسترسی به کتاب و کتابخانه به‌دلیل خوب درک‌نشدن متن، رغبت کافی برای مطالعه‌ کتاب وجود ندارد. در چنین شرایطی «محتوای تکمیلی کتاب» به‌ کمک‌تان می‌آید تا به شما در درک هرچه بهتر کتاب یاری برساند. در نورندبوک محتوای تکمیلی کتاب‌ها به زبان فارسی تهیه و منتشر می‌شود. این محتواهای تکمیلی ممکن است شامل ویدیویی از توضیحات بیشتر نویسنده‌ کتاب، پادکست و محتواهای الکترونیکی دیگر باشد. درهرصورت محتوای تکمیلی کتاب یک هدف جدی را دنبال می‌کند و آن رشد فکری مخاطبان و درک عمیق‌تر مطالب کتاب است.

مخاطبان کتابخوان همواره باید برای بودجه‌ ماهیانه‌ کتاب خود فکر کنند. بالارفتن قیمت کاغذ و چاپ، این نگرانی را برای کتابخوان‌ها بیشتر کرده است. آن‌ها دوست دارند کتابی را بخرند که ارزش هزینه‌کردن داشته باشد. دراین‌ میان اگر فروشگاهی به تولید کتاب‌های بی‌کیفیت با توجه به قیمت بالای کاغذ روی بیاورد، به نارضایتی زیاد مخاطب دامن خواهد زد. نورندبوک همواره سعی کرده در مسیر چاپ کاغذی کتاب، کمترین هزینه‌ها را داشته باشد و کتاب را به طور مستقیم از طریق سایت به دست شما برساند که حذف مراحل واسطه فروش ، کاهش قیمت کتاب را به‌دنبال دارد.

وجود نابسامانی در فضای نوشتن و تولید و فروش کتاب، مترجمان حرفه‌ای و متخصص را نیز سردرگم می‌کند. نارضایتی از رفتارهای فضای کاری ترجمه و همین طور نامناسب بودن شرایط اقتصادی آن، نورندبوک را برآن داشت تا در این زمینه تلاش کند و مرکزی برای ترجمه‌ تخصصی و حرفه‌ای باشد. در این راستا در نورندبوک فضایی برای فعالیت مترجمان متخصص فراهم شده که هم از نظر اقتصادی آن‌ها را بی‌نیازمی‌کند و هم مشکل دیده‌نشدن برخی از مترجمان حرفه‌ای را برطرف می‌کند. به‌ این‌ ترتیب مترجمان می‌توانند این شغل را به‌عنوان شغل اول خود و به‌گونه‌ای پایدار درنظر بگیرند. نتیجه‌ این تلاش، کتاب‌هایی جذاب و خواندنی است که مترجمان در نورندبوک، آن‌ها را با مهر و تلاش، تهیه و با عشق به مخاطبان خود تقدیم می‌کنند.

دیدگاه‌های دیگران درباره‌ی نورندبوک

برای اینکه بتوانید به ما اعتماد کنید، نظرات خوانندگان کتاب‌های نورندبوک را اینجا بخوانید.

میثم زرگرپور

در روزگاری که هرکسی که مقداری زبان (اغلب انگلیسی) بلد است، خودش را شایسته‌ی ترجمه‌کردن می‌داند، با انبوهی کتاب ترجمه شده روبرو هستیم که فهم‌شان آنقدر دشوار است که هیچ‌چیز خاصی به مخاطب اضافه نمی‌کند.در چنین شرایطی نورندبوک دست به کار بزرگی زده و ترجمه‌ی مناسبی از کتاب‌های معتبر و پر فروش ارائه می‌دهد. داشتن مجوز ترجمه و انتشار از صاحب اصلی اثر نیز نکته‌ی دیگری است که نورندبوک را از دیگر گروه‌های مشابه متمایز می‌کند.

شاهین کلانتری

نویسنده

ذوق و خلاقیت در فروش کتاب ذوق این دوستان شیرازی در بسته‌بندی کتاب شگفت‌زده‌ام کرد.